Keine exakte Übersetzung gefunden für بلدات ورقية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بلدات ورقية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se comenzará con los países que preparen documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en 2005-2006.
    بدءاً بتلك البلدان التي تُعد ورقات استراتيجية الحد من الفقر في 2005-2006.
  • Los países africanos han presentado documentos no oficiales al Comité de Comercio y Desarrollo en que expresan su opinión sobre el modo en que deberían negociarse en la OMC las cuestiones relativas a los productos básicos.
    وقدمت البلدان الأفريقية ورقاتٍ غير رسمية إلى اللجنة المعنية بالتجارة والتنمية تعرض فيها وجهات نظرها حول كيفية التفاوض في مسائل السلع الأساسية في منظمة التجارة العالمية.
  • Menos de la mitad de los países que habían preparado DELP figuraban en la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados.
    ويندرج أقل من نصف البلدان التي أعدت ورقات استراتيجية الحد من الفقر تحت المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
  • De acuerdo con ese enfoque, muchos países asiáticos han adoptado los DELP, con la amplia participación de la sociedad civil, como marco para sus esfuerzos por reducir la pobreza y como base para acceder a préstamos y donaciones de donantes internacionales.
    وتماشياً مع هذا النهج، اعتمد العديد من البلدان الآسيوية ورقات استراتيجية الحد من الفقر، بمشاركة واسعة من المجتمع المدني باعتباره الإطار لجهودها الرامية للحد من الفقر والأساس للحصول على ائتمانات ومنح من المانحين الدوليين.
  • b) En las monografías se analizaron y evaluaron programas de microsatélites ejecutados con recursos limitados por universidades de cuatro países.
    (ب) نُوقشت وقيّمت برامج السواتل الصغرية، التي تحدها الموارد، الجارية في جامعات في أربعة من البلدان التي كانت مواضيع ورقات.
  • La delegación de Francia espera con interés el documento de trabajo del Director General del OIEA relativo a dicha cuestión.
    وقال إن وفد بلده يتطلع باهتمام إلى ورقة العمل المتعلقة بهذه المسألة، التي سيقدمها المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • La muestra utilizada en el análisis del UNFPA constó de 29 documentos por las siguientes razones: seis DELP eran de países donde el Fondo no estaba ejecutando programas; cuatro DELP se habían finalizado ya; un país había suspendido su DELP; y, en otros cuatro casos, las oficinas del UNFPA en los países no habían facilitado datos.
    وكان حجم العينة المعتمد في تحليل الصندوق 29 ورقة للأسباب التالية: هناك ست ورقات في بلدان ليس فيها للصندوق برامج قطرية؛ وأربع ورقات تم الفراغ منها؛ وورقة واحدة تم تعليقها من قبل أحد البلدان؛ وأربع ورقات أخريات لم تقدم المكاتب القطرية للصندوق بيانات بشأنها.
  • Siria fue uno de los países que apoyó el documento de trabajo chino-ruso que figura en el documento CD/1679, de fecha 28 de junio de 2002.
    لقد كانت سوريا أحد البلدان التي دعمت ورقة العمل الصينية الروسية الواردة في الوثيقة CD/1679 المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2002.
  • El petróleo es objeto de un amplio comercio; muchas veces se compra en un país con un destino declarado en el contrato, pero una vez en alta mar se vende a otro destino.
    فتجارة النفط واسعة النطاق، وغالبا ما يتم شراؤه في بلد ما بموجب ورقة تحدد وجهته، لكنه يباع وهو في عرض البحر إلى جهة أخرى.
  • El FMI estimó que el PIB en los países de los DELP era por término medio casi del 5%, desde mediados del decenio de 1990, lo que supone una clara mejora con respecto a los resultados obtenidos entre 1980 y 1995, que supera el crecimiento de los países donde no hay DELP.
    ورأى صندوق النقد الدولي أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في البلدان التي نفذت ورقات استراتيجية الحد من الفقر بلغ في المتوسط 5 في المائة تقريباً منذ منتصف التسعينات، وفي ذلك تحسن ملحوظ فاق الأداء الذي تحقق في الفترة بين 1980 و1995، متجاوزاً النمو الذي تحقق في البلدان التي لم تنفذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر.